Enseigner, c’est de l’art

LEXIQUE – Le projet théâtral

m1 01 icon01

Analyse de texte : Examen détaillé d’un texte théâtral pour comprendre ses thèmes, ses personnages, son intrigue, sa structure et ses nuances, afin de cibler l’angle d’interprétation et de mise en scène de la pièce.

Assistant·e à la mise en scène : Personne qui soutient le metteur ou la metteuse en scène dans la coordination des activités de production, l’organisation des répétitions, des horaires et l’assistance générale dans la réalisation de la vision artistique.

Autoévaluation : Évaluation d’un·e comédien·ne sur sa performance, visant à déterminer ses forces et ses faiblesses afin de s’améliorer.

Chorégraphe : Personne qui règle les pas et les figures des danses destinées à la scène.

Concepteur·ice sonore: Personne responsable de la conception et de l’organisation des éléments sonores d’une production théâtrale, y compris la musique, les effets sonores et la manipulation du son en fonction des besoins de la pièce.

Costumier·ère : Personne qui s’occupe des costumes d’une représentation théâtrale, d’un spectacle.

Critique constructive : Analyse évaluative visant à offrir des conseils, des suggestions et des commentaires constructifs pour améliorer une performance ou une production théâtrale.

Direction des comédien·ne·s : Processus par lequel le metteur ou la metteuse en scène guide et influence les comédien·ne·s dans leurs performances, en les aidant à comprendre et à interpréter les personnages, à exprimer les émotions et à atteindre les objectifs de la pièce.

Distribution des rôles : Processus de sélection et d’attribution des rôles pour une production théâtrale, en fonction de leurs compétences, de leur adéquation aux personnages et de la vision du metteur en scène.

Droits d’auteur : Droits légaux et protection accordés à l’auteur d’une œuvre théâtrale pour contrôler son utilisation, sa reproduction et sa représentation, et recevoir une rémunération équitable pour son travail.

Éclairagiste : Spécialiste des problèmes d’éclairage et de la réalisation d’éclairages rationnels.

Entracte : Espace de temps qui sépare un acte du suivant (dans la représentation d’une pièce de théâtre).

Expression artistique: Utilisation de formes artistiques pour communiquer des idées, des émotions et des expériences à travers la créativité, le langage, le mouvement et d’autres moyens artistiques.

Générale : Ultime répétition d’ensemble d’une pièce (avant la « première »), sous la forme d’une représentation devant un public d’amis, de spectateurs privilégiés.

Gestion de la temporalité : Manière dont la durée, le rythme et le « timing » sont gérés et organisés dans une production théâtrale, y compris la gestion des transitions, des pauses et des effets temporels.

Intention : Motivation derrière les actions, les paroles et les émotions d’un personnage dans une pièce de théâtre, guidant ses choix et son interprétation par un·e comédien·ne.

Italienne : Répétition rapide des dialogues d’une pièce, pour les mémoriser.

Lecture dirigée : Lecture préliminaire de la pièce où les comédien·ne·s lisent à voix haute le texte, guidé par le metteur ou la metteuse en scène pour commencer à explorer les personnages, les relations et la compréhension globale de la pièce.

Maquilleur·euse : Personne responsable de la conception et de l’application du maquillage sur les acteurs pour créer des caractéristiques précises, des effets visuels et pour soutenir la création des personnages. Spécialiste en maquillage.

Metteur ou metteuse en scène : Personne responsable de la direction artistique et de la mise en scène d’une production théâtrale, guidant les comédien·ne·s, les concepteur·ice·s et les technicien·ne·s pour donner vie à la vision artistique de la pièce.

Mise en voix: Processus d’exploration et de développement de la voix d’un·e comédien·ne, y compris la projection, l’articulation, la modulation et l’expression vocale pour donner vie à un personnage et communiquer efficacement.

Production : Ensemble des activités comprises dans la création et la mise en scène d’une pièce de théâtre, y compris la direction, la scénographie, les costumes, l’éclairage, le son, etc. Le fait de produire (un film, un enregistrement musical, un spectacle, une émission…)

Projet théâtral : Ensemble des intentions, des objectifs et des idées artistiques qui guident la création d’une production théâtrale, y compris le choix de la pièce, la mise en scène, la conception et la réalisation.

Répétition allemande : Répétition où les comédien·ne·s répètent leurs mouvements et leurs positions scéniques sans réciter leurs répliques ou jouer leurs émotions, se concentrant principalement sur les aspects physiques de la performance.

Répétition colonelle : Répétition générale avant la première représentation où tous les aspects de la production sont intégrés, y compris la scénographie, les costumes, les éclairages, le son, etc.

Répétition couturière : Répétition où les comédien·ne·s portent leurs costumes et travaillent sur les mouvements, les ajustements et l’aisance physique associés à leurs tenues.

Souffleur·euse : Dans un théâtre, Personne qui est chargée de prévenir les défaillances de mémoire des acteurs en leur soufflant leur rôle

Style théâtral: Un style théâtral est défini comme l’ensemble des éléments et caractéristiques (p. ex., mise en scène, jeu des comédien·ne·s, décors, costumes, éclairage, etc.) qui déterminent les choix artistiques, le ton et l’atmosphère d’une production théâtrale. Chaque style théâtral possède ses propres caractéristiques distinctives.

Travail de table : Étape préparatoire où les comédien·ne·s et l’équipe créative se réunissent autour d’une table pour discuter, analyser et explorer le texte de la pièce, les personnages, les thèmes et les intentions artistiques.

Trac: Peur ou angoisse irraisonnée que l’on ressent avant d’affronter le public, de subir une épreuve, d’exécuter une résolution, et que l’action dissipe généralement.

 

© 2023-Fédération culturelle canadienne-française. Tous droits réservés.

Logo LaRuchee Labo

Art dramatique – cours 2

fr_FRFrench